← Back to Library

Christine montalbetti in conversation with warren motte

This rare interview with Christine Montalbetti, curated by Chad W. Post, offers a masterclass in the architecture of fiction, revealing how a writer constructs a cohesive literary universe not through rigid plotting, but through the subtle, often accidental, resonance of sentences. Post highlights a crucial, overlooked detail: this specific conversation from the Spring 2015 issue of the Review of Contemporary Fiction is currently nearly impossible to find, making this commentary a vital bridge to a text that has fallen through the cracks of digital archives. The piece matters now because it challenges the modern obsession with marketable genres, instead presenting a writer who treats every book as a distinct experiment in constraint and truth.

The Architecture of an Open Oeuvre

Post frames the conversation by emphasizing Montalbetti's unique approach to her body of work. She rejects the idea of a static collection, describing her books as a "whole (but one that is still open and evolving, I hope!)." This framing is essential because it shifts the reader's focus from isolated plots to the connective tissue of a career. Montalbetti explains that her novels are linked by more than just recurring characters; they are tied together by "vague homage of a homonym" or sentences that unwittingly announce future stories. As Post notes, Montalbetti describes how a paragraph about "cavemen" in one novel would later materialize as a full story on paleontology, or how a narrator's thought about a dog in a shuttle anticipated a subsequent novel about space travel.

Christine montalbetti in conversation with warren motte

This organic method of creation suggests that the writer is not a god-like architect, but an explorer following a trail of clues left by her own subconscious. Post points out that Montalbetti sees her work as a series of diptychs and trilogies that play with the ratio of information to fictionalization. The argument here is that consistency in voice matters more than consistency in setting. Montalbetti states, "My books form a whole through these connections, and also, I imagine, because they're always in my voice." This is a compelling defense of the author's singular perspective in an era where writers are often pressured to reinvent themselves for every new market trend.

"I think there's also something vital about changing the terrain of the writing from one book to the next. Something that forces me to renew myself."

Critics might argue that this reliance on internal echoes risks creating a closed loop, where the work only speaks to those already initiated into the author's specific mythology. However, Montalbetti counters this by insisting on the necessity of confronting a "new problem" with each book. She describes the process not as a comfortable repetition, but as a "curiosity, a desire to go off and see someplace else." Post effectively captures this tension, showing how the writer uses self-imposed constraints—such as writing short stories that forbid digression or basing a novel entirely on true events—to force innovation.

The Ethics of Truth and the Reader's Horizon

The conversation takes a sharp turn toward the ethics of non-fiction and the role of the reader. Post highlights Montalbetti's admission that she once forbade herself "the pleasure of fiction, which is to make worlds spring out of sentences." This was a painful constraint she adopted for her novel La Vie est faite de ces toutes petites choses, where she decided that everything in the book would be true. The editorial value here lies in the vulnerability of the admission; it reveals that the boundary between fact and invention is not a wall, but a permeable membrane that the writer chooses to cross or reinforce.

Montalbetti argues that the reader is not a passive consumer but the "horizon of the text, its future, what justifies it." She describes the sentence itself as an act of address, one that "supposes him, represents him, titillates him, holds out all sorts of relay batons toward him hoping he'll grab them." This metaphor of the relay baton is powerful, suggesting that reading is a collaborative act of passing meaning rather than a one-way transmission. Post notes that Montalbetti sees the phrase "To tell you everything" as the program for her work, referring to an aesthetic of details that includes the reader in the narrative space.

"A text strains toward its reading, and that tension toward the reader is at the very heart of the sort of sentence I write."

A counterargument worth considering is whether this intense focus on the reader's experience risks diluting the author's own vision. If the sentence is designed to "titillate" the reader, does it become a performance rather than an expression? Montalbetti seems aware of this, noting that she likes "shadow zones, uncertainties, open-endedness," ensuring that "everything" is not always present. Post's commentary underscores that this balance is delicate; the writer must give the reader room without surrendering the text's integrity.

The Joy of Dispossession in Theater and Theory

Post also draws attention to Montalbetti's work in theater, contrasting it with her prose. She describes the stage as a place of "joyous dispossession," where the text is a "matrix" for the energies of actors, directors, and designers. This section of the interview is particularly striking because it reframes the author's role from a controller of meaning to a giver of a gift. Montalbetti states, "I don't want to impose a vision of the text... a text is only valuable if it contains enough force to bring about all sorts of visions."

This philosophy extends to her approach to stage directions, which she claims are "made to be defied." Post highlights the irony that a writer who spends her life crafting precise sentences in novels chooses to leave her theatrical texts without instructions, trusting the production team to find new universes. This suggests a deep confidence in the text's inherent power, a confidence that is rare in an industry often obsessed with control.

Finally, Post addresses the intersection of Montalbetti's academic life as a professor of literature with her creative practice. Montalbetti rejects the suspicion that theory saps sincerity from writing, arguing instead that she writes in a "fog," far from the "clarity" of the theoretician. She explains that while theoretical questions may arise, she does not use theory to solve them; rather, she "work[s] through the question in the very stuff of the sentence." This distinction is crucial for anyone who fears that intellectual rigor kills artistic instinct.

"I write energetically, in a flurry, in a desire; I'm not in the realm of knowledge, nor precisely in that of thought."

Critics might note that this dismissal of theory as a tool for solving problems could be seen as a rejection of the very intellectual framework that informs her work. However, Montalbetti's point is about the process of writing, not the content of thought. She acknowledges that her work is deeply informed by her studies, but insists that the act of writing must remain a visceral, energetic pursuit rather than an academic exercise.

Bottom Line

Chad W. Post's curation of this interview succeeds in presenting Christine Montalbetti not just as a novelist, but as a rigorous thinker about the mechanics of storytelling who refuses to be categorized. The strongest part of the argument is the demonstration that constraints—whether of truth, genre, or geography—are not limitations, but the very engines of creativity. The piece's biggest vulnerability is its reliance on the reader's familiarity with Montalbetti's specific bibliography, which may alienate those unfamiliar with her work, though Post's framing helps mitigate this by focusing on universal principles of craft. Readers should watch for how this philosophy of "joyous dispossession" and "open-endedness" might influence the next generation of writers who are tired of the rigid formulas of modern publishing.

Sources

Christine montalbetti in conversation with warren motte

I still have Christine Montalbetti on the brain, so I thought I would share this interview from the Spring 2015 issue of the Review of Contemporary Fiction (Vol. XXXV, No. 1) that she did with Warren Motte—and which goes far beyond anything I wrote about in my piece. She talks about her approach and all of her works that had come out at that time, including the ones that have yet to be translated into English. (But if there is a higher power, then... maybe?)

This issue of RCF doesn’t seem to be available online via ProQuest or EBSCO, nor can I find it on Bookshop.org or Amazon... which sucks! This is an issue dedicated to Kathryn Davis, Christine Montalbetti, and Markus Werner, and includes pieces by Christine Schutt, Michelle Latiolais, Jean-Philippe Toussaint, Xabi Molia, Michael Hofmann, and Jen Calleja (but no “Book Review” section or “Letters for the Editor,” which, alas), and I know there were boxes of this in the Dalkey basement back in 2020...

I’ll definitely post more pieces from this in the future, as well as from some of the other final issues (and, fingers crossed, unpublished yet finished ones) that might also have fallen through the cracks.

A Conversation with Christine Montalbetti.

WARREN MOTTE: Christine Montalbetti, I would like to begin by asking you about your work as a whole, but first, I suppose I should ask you if you can think about “your work as a whole,” that is, if you have a sense of your writings as an oeuvre?

CHRISTINE MONTALBETTI: I can indeed think about my books as a whole (but one that is still open and evolving, I hope!).

Sometimes, there are more or less explicit links between one book and another, for example a character who reappears—as Simon does in Expérience de la campagne, without me specifying whether this is the same Simon as the one in Sa fable achevée, Simon sort dans la bruine (or sometimes, more rarely, there’s the vague homage of a homonym, like a certain Crèvecoeur in Western who echoes the Crèvecoeur in The Origin of Man). Sometimes, too—and here it’s not retrospective but prospective—a sentence or sequence unwittingly announces a novel to come: a paragraph in Sa fable achevée conjures up dreams of “cavemen,” though I had no idea the next novel would be about paleontology; Simon thinks of himself as a cowboy a few ...